Bienvenue !

 

Vous voulez faire traduire un livre, une brochure, un communiqué de presse, un site internet ou tout autre document en néerlandais ? Vous voulez viser un nouveau public-cible avec des textes fluides et parfaitement traduits ? Je peux vous y aider.

Traduction


Traduire, ce n’est pas simplement prendre un dictionnaire et chercher la traduction de chaque mot. Quand vous lisez une traduction, vous devez avoir l’impression qu’il s’agit d’un texte rédigé et non traduit au départ d’une autre langue. Je veille toujours à vous fournir un texte fluide en néerlandais, adapté à votre public.

 

Que puis-je faire pour vous ?


Je traduis du français et de l’espagnol vers le néerlandais. Je traduis exclusivement vers ma langue maternelle, afin de vous garantir un travail de qualité.

 

Les traductions que je réalise sont toujours vérifiées et relues afin de vous garantir un texte irréprochable.

 

Comme un traducteur ne peut pas maîtriser tous les sujets sur le bout des doigts, j’ai décidé de me concentrer sur certains domaines de spécialisation. Mes spécialités sont les suivantes :

·       culture et tourisme

·       secteur public, organisations internationales, sciences politiques et sociales

·       écologie, horticulture et botanique

·       psychologie

·      textes journalistiques et communiqués de presse  

·       communication générale et communication d’entreprise

  

Vous avez besoin d’une traduction technique, juridique ou médicale très spécialisée ? Vous avez besoin d’une traduction dans une autre combinaison de langues ? Dans ce cas, je me ferai un plaisir de vous adresser à un(e) collègue expérimenté(e) en la matière.

Combien coûte une traduction ?


Le prix d’une traduction varie pour chaque projet en fonction du sujet, de la complexité du texte, du délai et du type de fichier. J’analyse toujours votre texte au préalable afin de vous transmettre un devis personnalisé. Vous aurez ainsi une idée précise du prix de votre traduction.

Qui suis-je ?


Je m’appelle Marlies Robert, j’habite en Flandre (en Belgique) où je travaille comme traductrice indépendante à titre principal.

  

J’ai obtenu mon master en sciences politiques internationales à la KU Leuven en 2012. Après ces études, j’ai voulu continuer à développer ma passion pour les langues. C’est ainsi qu’en 2014, j’ai décroché mon diplôme de bachelor en linguistique appliquée français-espagnol, avec grande distinction, à la Hogeschool-Universiteit Brussel. 

 

J’ai depuis acquis plusieurs années d’expérience en tant que traductrice. Je traduis régulièrement des documents pour des institutions culturelles, des ONG, des organisations publiques et des entreprises. Livres sur des sujets divers, articles internet sur des destinations de vacances, documents administratifs et documents du secteur public, communiqués de presse sur des expositions ou des festivals, newsletters, textes marketing pour de nouveaux produits, etc. Ce ne sont pas les exemples qui manquent.        


Contact


Je peux vous aider ? Vous aimeriez avoir plus d’informations ? Contactez-moi par e-mail ou par téléphone. J’ai hâte de pouvoir collaborer avec vous !

 

E-mail:    info(at)marliesrobert.be

Tel.:          +32 489 37 49 30